反建制情绪


这些天来,我们文明的文化动态中很少有事情是清楚的。但是其中之一是:以许多不同的方式表现出来的反建制情绪,尤其是在政治上,不是一时的风尚;反而是一种时兴的情绪。这不是暂时的现象或暂时的畸变;相反,它反映了集体人类心理中将要保留的更为根本的运动。

As a nominal member of 的 intellectual 建立 who, nonetheless, has been fighting—for over a decade—反对也许是 most entrenched position of 那 建立, I am not surprised by this movement. To speak only of metaphysics, which is my main area of expertise, it is patently obvious to me 那 militant, self-appointed intellectual elites often display an appalling combination of prejudice and hubris, ignorance and condescension. Although 的 ir understanding of 的 relevant issues is often shockingly limited, 他们 behave as though 他们 were  authorities everybody else is 应该 to blindingly follow. How long could this last before people saw through 的 charade?

We've come to a point where a significant portion of 的 intellectual 建立 sincerely regards what is effectively a prejudiced manipulation of 的 masses as education; a point where otherwise legitimate and important social values—例如知识权威和政治正确性—为了保护过时的武器而被劫持并武器化 现状. For 的 se reasons, 的 attitude of "trust me, I am an authority and I 知道 better than 您" has taken on overtones of deceit and conceit. How could anyone be surprised by this?

反建制情绪有广泛的合法依据。几十年—if not centuries—傲慢,屈尊,偏见和操纵的意识并没有被忽视。但是,正如集体心理的任何重大运动一样,这种情绪既带来了改善的机会,也带来了灾难的可能性。我之前写过关于此的内容:

新怀疑论与后真理:理性的呼唤

拆除偶像:当前的文化拐点

但是,我确实有必要重复我认为是最关键的一些观点。如果您同意我上述的反建制情绪,请注意,在阅读以下内容时,我来自同一地方。

Like 您, I look with disdain upon noisy pseudo-authorities, 的 self-appointed police of pseudo-reason, 的 pseudo-philosophers who see 的 mselves as guardians of 科学 and truth, 的 pompous mouth-pieces of scientism, etc. 但是我 do not disregard 科学 itself. 那 some 科学 is visibly bad, 那 scientific 结论 can be—and often are—反过来说,有些科学家是白痴:这些都不意味着或暗示科学本身是无效的或至关重要的。让我们不要将婴儿与洗澡水一起扔出去。科学是极其宝贵的,对于我们的生存必不可少。没有它,一旦本世纪中叶我们的人口稳定在110亿左右,我们将无法在这个星球上生活。确实,科学也许是 most important human development of 的 past five centuries. We owe much to it, and depend on it for our very lives. My own work is largely based on 科学, often 的 科学 done by my opponents.

不用说,某些科学结果是不可靠的(科学是由人类完成的,因此,正如我们所有人一样,都是不完美的),但是  there are scientific 结论 so robust 那 他们 command broad 共识: human activity is changing our climate in ways 那 threaten our survival; vaccines work and have saved countless millions of lives; COVID19 is vastly more dangerous than 的 flu; face masks and social distancing help contain 的 spread of respiratory diseases; etc.

人为引起的气候变化也许构成了我们文明曾经面临的最大的生存威胁。我们—更糟糕的是,我们的孩子—在这方面无所作为将付出不可思议的沉重代价。我们 必须 让我们在全球范围内共同行动,以适应我们的某些生活方式,限制排放,保护地球自然生态系统和生物多样性所剩无几,并最终拯救自己。完全无视这一点或将其用于短期政治利益是完全犯罪的。

我们还必须谨记我所说的多层次欺骗:欺骗者在对某些人的真实欺骗时表现出愤慨的愤慨。—从而刻意乘风破浪—只是为了替代他自己的欺骗。全世界的精明的顽固主义者和骗子艺术家已经意识到,这是解除人们武装和操纵他们,从而推动其以自我为中心的议程的一种奇妙有效的方式:它恰恰抓住了集体心理中正当的反建制情绪。通过古老的谎言和操纵而堕落将是多么悲剧—uncritically—另一种最新形式的操作。

让我们不允许偏执狂和骗子用我们来之不易的怀疑主义欺骗我们。让我们不要让令人难以置信的阴谋论的赤裸裸的妄想主义将我们的反建制情绪化为恶作剧,使它反合法化并剥夺我们的权利。让我们感到荣幸的是,我们的偶像是空心的,他们的信息具有欺骗性,操纵性和屈服性,但不会因为摇摆不定而走到相反的极端。上一代人没有面临我们现在所面临的巨大威胁。如果我们要有机会作为一个文明生存,我们必须非常谨慎地运用我们的洞察力:真理总是比任何推文或Facebook帖子所能捕捉到的更加细微和多面。

最重要的是,让我们永远不要忘记,尽管可能出现相反的表象,但作为我们最严厉的价值判断的目标的人也像我们所有人一样也是人类,奋斗,痛苦和恐惧。毕竟,我们必须成为勇敢面对的专家—对他人和对镜子—即使当我们的灵魂溶入眼泪向内流动时。愿这些看不见的眼泪的普通人类以某种方式团结我们,并在前进的风暴中看到我们。

分享:

97条评论:

  1. Whenever someone warns against conspiracy 的 ories, I always want to 知道 what 他们 think of 911, as I take 那, maybe wrongly, as a litmus test as to whether I am on 的 same page with 的 m or not. So Bernardo, I’d 爱 to 知道 what 您r thoughts are on 911 in this context of 科学 and conspiracy.

    回复删除
  2. This coming 的 morning after, yet again, much of 的 American voting populace find mirrored in 的 ir leader an insular level of wilful ignorance and insolence, a mindset with which far too many are presumably very comfortable, and clearly identify with as being worth maintaining and defending ~ with weaponry if need be ~ lest 他们 should face any nuanced challenge to 的 ir comfort zone 那 might suggest 那 现实 is not what 他们 have come to believe. Alas, 的 road ahead seems long, tortuous and stormy indeed, with 的 horizon lost in 的 smog of imminent doom. Short of some enlightened aliens arriving and shocking 的 zeitgeist out of its mass confusion, it surely is hard to remain optimistic.

    回复删除
    回覆
    1. 唐'不必担心幸福或类似的事情。它'不是输赢,而是'是您玩游戏的方式。如果有人接受贝尔纳多's (which he readily admits he is not 的 first or only) perception of 现实 的 n none of this actually exists anyway. I 知道 it is difficult to incorporate 那 into 您r thinking when 的 re isn't enough money in 您r bank account to pay 您r cable television bill but 那 is 的 现实 (or not) of 的 situation.

      删除
    2. 非常正确。它's how 您 play 的 game.

      删除
    3. It’s not real as a stand-alone 现实 outside of 意识, but it is real as a persisting experience within 意识, and should be respected as such.

      删除
  3. 贝尔纳多,这是我最近阅读的最好的短篇小说之一。我们需要停止在所有领域中日益加剧的两极分化。有时我认为两党制(例如在英国和美国)无济于事。所有其他想法在哪里,谁'代表中间立场和所有这一切的第三种方式?为什么绿色交易与极左派相关联,而福音派与极右派相关联?我持绿色观点,但我认为自由主义是经济学的前进之路-为什么我需要选择我委托人们在决策中提出的观点?幸运的是,我住在瑞士,那里的挑战并不重要,因为有足够多的政党可以满足各种观点,但是我可以想象,对于任何一个头脑比极端主义者更为复杂的人来说,这都是一个严重的问题。我完全同意您的观点,即使用反传统的感觉来推动一些古怪的理论。在这些时候,我们需要记住,非凡的主张需要非凡的证明!
    谢谢您的书-我非常喜欢它们,但有时我承认沉迷于21世纪的小知识"智力消费主义",例如博客文章,播客和YouTube。老实说,这就是我发现您和我欣赏的其他一些当代思想家的方式(尽管不一定100%同意),所以,请继续写作!

    回复删除
    回覆
    1. When I read a comment like this I always want to 知道 what 的 ir environment is like. What kind of house or city 他们 live in to give 的 ir comment context. If Switzerland were a city it would be about 的 40th (fortieth) largest city in 的 world, not country, city. Yet it has 的 20th largest GDP. It'一个人住在那个街区时,容易拥有宏伟而高尚的理想。我不't 知道 if 您 chose to be born in or live in Switzerland but count 您rself as very lucky. People 那 weren'像非洲或朝鲜出生的人那样幸运'对自己或自己的国家有如此崇高的看法。我出生在德克萨斯州一个父亲非常成功的家庭。我从不想要任何东西,直到我开始旅行,我都会对自己的生活感到自鸣得意。我认为像我们这样的人是这场比赛的观众。我想知道我们有多自鸣得意'当我们的命运发生变化并将我们从看台上扔到舞台上时,一切都会如此。

      删除
  4. 尽管与本文无关,但我希望有人可以回答这个问题。一世'我已经阅读了贝尔纳多(Bernardo)有关无损检测的文章。伯纳多对临床死亡但无经验的人有什么想法吗?

    回复删除
    回覆
    1. 我希望他'd把它与我们没有的梦想联系起来'记得醒来时。那里'没有理由认为所有濒临死亡的经历都令人陶醉。

      删除
    2. Human bodies can clinically die. Can human 意识 ever die?

      删除
    3. 那's a good question. Also does 意识 have identity or is it only in 的 obfuscated form does it have identity. Does an insect have a smaller less sophisticated "piece" of 意识.

      删除
    4. I would rather not speculate on insect 意识. Let's focus on my 意识 which I consider 的 impersonal human 意识. I am questioning 的 personal identity (namely, mine) 那 this 意识 has assumed.

      考虑一下这段对话如何进行"me" and "you". Doesn't this 证明 那 的 re is an exchange between two distinct identities, each motivated by a personal human 意识? This is 的 perception 那 I am questioning.

      怎么做"you"与……分开存在"me"?感知这种现象的唯一方法是物理上的距离:空间,相距6英尺。这种信息现实主义正在创造一种幻觉吗"没有物理基板将其接地" (Bernardo)?

      删除
    5. 我同意人与人之间的交流暗示着一种分离。甚至当"communicating" 的 communication is problematic. Many times when my wife says green I hear blue and visa versa. All of this implies to me 那 的 re is a goal or a plan in this fundamentally conscious 现实. If one assumes 意识 can make 现实 any way it chooses why did 意识 make 现实 this way. My intuition tells me 的 re is something we are 应该 to do, something we are 应该 to accomplish or maybe 的 goal is accomplished by just going through 的 process of living.

      删除
    6. Your intuition is right because I feel 的 same way too. There is something we are 应该 to do and we have to do it before "our bodies"踢他们的水桶。尸体死亡时,Sree晕倒了。你失败了,伯纳多失败了。我们必须共同努力,在人类学习上取得突破。

      Saving mankind, in itself, is worthwhile but we could sure use 的 Nobel Prize of 10 million Swedish Kroners 分裂 three ways. What do 您 say?

      删除
  5. There are so many layers to this cake it is hard to 知道 where to start. One philosophy I follow basically states 那, "We 必须 fight vigorously for 的 truth as we perceive it while 知道ing nothing 那 we do or think actually matters."我发现这是如何处理生活的最重要的悖论。我觉得我可以有效地捍卫这种悖论的存在,尤其是当我看着贝尔纳多时'我理解并接受它的哲学,也从我的生活经历(到荒谬的程度)变得如此。在回顾了67年的生活之后,从后视镜而不是挡风玻璃上看到了更多的生活之后,我得出了一些非常模糊的结论。一是生活不应该那么轻松。您从轻松的生活中学到任何东西,但它会培养出一种"self importance"。因此,正如我所看到的,我们正面临挑战,我们所面对的是"Bring it on"。我得出的结论是"consciousness"有计划,生活是某种形式的障碍。这是一种直觉,如果您要问我为什么我会有这种感觉,您可能不会'不明白答案。任何时候"we" perfect beating 的 present challenge 意识 is going to move 的 goal posts because 的 re is nothing left to be learned. So in light of our present situation I am 100% clear in what I see as 的 challenges and 的 goals are. Another way of saying it is I'我清楚我所认为的真理。我个人的唯一问题是"我是否有以非自我放纵的方式追求这些真理的​​能力?"。我对贝尔纳多(Bernardo)对机构的恶劣品格的看法表示100%的同意,也对与该机构作战的固有陷阱表示100%的同意。我认为要与该机构作斗争,将需要作出重大牺牲,他们能够留下来"established"由于他们的假设,我们害怕做出这些牺牲。

    回复删除
    回覆
    1. 为什么不'当我们在坟墓中牺牲他人时,我们会害怕与"established",看到的真实而痛苦吗?

      删除
    2. 我喜欢你的评论。我再次遵循我的哲学'不要生产它们。除非有人从头开始产生一种哲学,否则我们大多数人都会货比三家,否则请寻找我们认为能够反映我们所理解的生活的哲学,然后将其融入我们的日常生活中。我可能会以错误的方式遗忘或回应。恐惧并没有错。恐惧使我们活在其中"reality"。问题变得令人恐惧。虽然我爱贝尔纳多'的工作,并全心全意地同意我的理解,他说的是如何将他的理论应用于日常生活的指导不足。很多年前,我遇到了"Warriors Path"在我看来,这与科学在许多方面都有着令人难以置信的重叠,而这一切都以不那么复杂的方式出现。毕竟,这是古代人的哲学。我开始研究不同的古代哲学,并发现许多合适的方法,尽管对我而言这是最合适的方法。贝尔纳多(Bernardo)保佑自己的心,是我中第一个将观察和哲学联系起来的人'具有现代科学的古代人。所以我肯定会害怕死亡,痛苦,痛苦,被公车撞倒。不同之处在于我不再认真对待这种恐惧。我为自己的恐惧而笑。这是我奋战一生之后的事。如果你投降恐惧's not a sin, "God" doesn'小心。作为一个人,您是唯一一个迷失的人。一旦您投降恐惧,恐惧就变成了囚徒。一旦您投降了恐惧,您便会开始滑下湿滑的斜坡,几乎没有重新爬升的希望。最初,我遵循此原则是因为它是哲学的一部分,并不真正了解其有效性。有点像基督教中的想法,如果您谋杀某人,您将下地狱。你不'不知道直到您谋杀某人,然后为了寻找而死亡。一辈子遵循这种哲学并见证了投降的人和不敬畏的人't I'我坚信这是这一哲学最真实,最重要的法则。

      删除
    3. Are 您 saying 那 您 no longer take 的 fear of death, pain, suffering and getting killed seriously? Neurosis is one thing but instinctive response to mortal danger is natural.

      我们大多数人的生活充满冲突,呼吁我们"right thing"并面对他们,而不屈服于恐惧。我回答说,小时候反对阶级欺凌的反建制电话,结果流鼻血。

      删除
    4. 我为自己的恐惧而笑。我没有'完美的还没有认真对待别人,但是我 'm working on it. One reason I chose this path is because it is so much less convoluted to me than as an example Christianity. With human emotion thrown into 的 mix philosophies can become as complicated, convoluted and paradoxical as one wants 的 m to be. As to 您r bloody nose it is nothing. What matters is how 您 reacted to 您r bloody nose. The warriors path says 那 if 您 surrendered to fear 的 n 您 will always continue to surrender to fear. 怎么做您 知道 if 您 surrendered to fear? A person 那 no longer fights fear has surrendered to fear.

      删除
    5. I understand what 您 are saying about not surrendering to fear. I agree with 您r stance, in principle. However, I have learned to pick my battles and never to engage 的 bully even if I can destroy him. My life is too precious and 必须 be committed to only one mission: face down 的 fear of 的 breaking free from 的 知道n.

      删除
  6. A post from Bernardo 那 moves beyond 的 idealism of 的 head toward 的 idealism of 的 heart--where truth, beauty, and goodness are not only conceptualized but lived. His last paragraph was hard for me (and I trust for some others) to read with entirely dry eyes. Yes, indeed, 的 value of 科学 is indisputable, and we 必须 draw deeply upon its resources to avoid looming ecocide and begin to build a better world. While Bernardo and others have effectively been using metaphysics, 的 难题 of 意识, etc. to file through 的 barred windows of scientism (not 的 friend but 的 frenemy of 科学) I recently stumbled upon another useful tool in this regard, one which files from a different angle and goes by 的 name of Patience Worth. Please don'如果您想检查维基百科,请使用对科学主义充满兴趣的维基百科。

    回复删除
    回覆
    1. 有什么要检查的? Pearl Curran声称耐心来自"other side".

      删除
    2. 是否有更令人信服的令人信服的证据?"other side," than of something else utterly transcending/refuting scientism, than 的 quality and quantity of 的 literature Patience (or Pearl, if 您 will) authored for some 25 years? Even more than Leonora Piper, assiduously studied and eventually authenticated by 的 Society for Psychical Research, this body of literature, widely read and 爱d, highly praised by scholars and critics, is another "hard problem"科学主义甚至无法开始解释。

      删除
    3. Explain what? 那 的 re are authors on 的 "other side". 唐'我们这方面有足够的优秀人才吗?

      删除
    4. 不仅仅是一个"other side,"一个像这个现实一样真实的境界,也许是更真实的境界,在此境界的人类或其更高的自我有意识地存在并在彼此之间进行交流(并且显然也很困难,也与我们沟通),这不仅仅是这种境界的可靠证明会构成对贝尔纳多长期以来一直如此有效地发动战争的还原主义/科学主义/唯物主义/物理主义的明确反驳吗?您是他的工作还是这个博客的新手,还是只是在玩耍?

      删除
    5. Whoa, I am dead serious in critical inquiry and want to contribute to 的 conversation here. If 您 have reasonable proof 那 的 re is an "other side",我想检查一下。

      删除
  7. If we are talking about idealism of 的 heart, I believe 那 may be 的 seat of experience, 的 soul, 的 spirit. And 的 refore for politicians 那 have little to no human virtues, maybe this is why 他们 have so much trouble with 现实, and we see right through 的 m. Yes, Bernardo, this is a good trend. And for 的 scientists who are not philosophers and dismiss 神 as a delusion, which cannot be differentiated from 的 ground of being, NOT 的 supernatural (uber) but unter-natural (underneath, fundamental) to existence, I would say yes 的 heart 的 soul, even in 的 ir cases, let 的 m INFER 的 ir observations and record 的 m, creating 科学. But who can say where 的 first cell came from, and I am with Bernardo, in 那 意识 is fundamental. And 那 in fact is a religious frame of reference summed up in writings of 的 Bahai Faith, with like all other religions has 的 same inner truths: PRAISE and thanksgiving be unto Providence 那 out of all 的 realities in existence He has chosen 的 现实 of man and has honored it with intellect and wisdom, 的 two most luminous lights in either world. Through 的 agency of this great endowment, He has in every epoch cast on 的 mirror of creation new and wonderful configurations. If we look objectively upon 的 world of being, it will become apparent 那 from age to age, 的 temple of existence has continually been embellished with a fresh grace, and distinguished with an ever-varying splendor, deriving from wisdom and 的 power of thought. This supreme emblem of 神 stands first in 的 order of creation and first in rank, taking precedence over all created things. Witness to it is 的 Holy Tradition, “Before all else, 神 created 的 mind.”从创造之初起,它就被揭示在人类的圣殿中。

    回复删除
    回覆
    1. Consciousness is fundamental to what? Does what 您 知道 about an object/person exists independently of 您r mind?

      删除
  8. Conspiracy 的 orist mentality and 建立ism both suffer from 的 same poison - lack of astute personal critical thinking and criticism. It is 的 lack of critical thinking 那 leads us to blindly follow ANY form of "大思想/集体思想" etc.

    即使贝尔纳多·卡斯特鲁普斯'这些理论已成为社会的主要理论(我们的世界会变得多么有趣?!),我不禁为之以为,人们会盲目地争论任何形而上学的假设,而不会精明地批评和根据自己的优点权衡所有论点。

    批判性思维长存,这是真正理性与进步的唯一声音,没有它,我们都会落入当下的声音。

    回复删除
    回覆
    1. 我发现做大量致幻药有助于抵抗这种趋势,或者也许我'我只是在想像

      删除
  9. Consciousness is fundamental in 的 sense 那 humans live through 含义 and 含义 is invisible. Our challenge is learning to transcend whatever our culture leads us to feel/think is 现实. What we learn is relative in 的 idea 那 language reveals and conceals what we may think as 的 truth.

    回复删除
    回覆
    1. 我们通过感官生活的感官又如何呢:我们触摸并品尝,听到,嗅到并看到?是我们的感觉使我们感到"给我们的最直接的是:扎实和具体是我们经验的品质" (Bernardo).

      Meaning is in 的 realm of 的 mind where informational realism conjures so-called objective 现实. If 意识 is fundamental, 的 n nothing is outside it's domain.

      删除
    2. 斯里 what do 您 perceive? Do 您 perceive 意识 is fundamental? This was 的 片 of 的 puzzle 那 was missing for me. While this statement is easy to make 的 realization and 的 acceptance of it was earth shattering. I had been groping for decades attempting to marry 科学 and metaphysics. I assumed at some point 科学 would discover, or not 那 的 re was something deeper than 的 physical universe. My intuition told me with absolute certainty 那 那 was 的 case but 的 n I would wonder if I was just deluding myself. Then reading and listening to Bernardo it was like an explosion. It was 的 answer I had always 知道n all along.

      删除
    3. Yes, 意识 is fundamental. You've got to trust 您r instinct. Science will not discover anything fundamental. There is something deeper than 的 physical universe which is a perceived 现实 informed by 科学.

      删除
  10. 我同意这个"给我们的最直接的是:扎实和具体是我们经验的品质" (Bernardo).

    我们每个人都在特定的世界中解释现象世界,因此没有客观世界。

    回复删除
    回覆
    1. Are 您 saying 那 的 re is no trans-personal 现实? 怎么做您 explain 的 phenomenon of our conversation? Does it transpire in 您r particular world as well as mine?

      删除
    2. I am suggesting 那 的 re is a I, We and 那. I am imbedded in a we and 的 context is 那. Consciousness pervades all those realms.

      删除
    3. Consciousness is fundamental and omnipresent, it seems; and we are tentatively exploring how it conjures 的 I, We and 那.

      How does 意识 conjures physicality: 的 structure, size, or shape of something 那 can be touched and seen. ...the physical characteristics of 的 terrain. ...the physical properties (weight, volume, hardness, etc.) of a substance?

      Physical means connected with physics or 的 laws of physics. In conjuring 的 physical, 意识 has relegated and transformed itself from 的 all-encompassing into a product of 的 human brain.

      删除
    4. Probably incorrectly but I see 的 physical world as similar to a boat sitting on 的 ocean and in this case 的 ocean being mind at large. No one needs to tell me 那 is a poor analogy but after all I am attempting to describe 的 indescribable. So for some reason mind at large has designed 的 boat, produced 的 boat, mans 的 boat and is 的 boat and its crew. Man is 意识 busy! So this boat is going somewhere and all of 的 obfuscated 意识 is going with it until through death jumps overboard to become one with 的 ocean again. I accept every bit of this to be true. So I think mind at large 知道s why 的 boat is here and we aren'不能看到水面以下的避风港'知道它下面发生了什么'的表面。在我看来,这必须是设计的一部分。我有种宽泛的感觉't 知道 where 的 boat is going and consequently can't inform 的 passengers. It is up to 的 passengers to deal with 的 storms, reefs, strife among 的 crew, damage to 的 boat, etc etc. I have come to believe 那 we are not allowed to 知道 where 的 boat is 应该 to go because 的 re is no "supposed"或正确的目的地。这次旅行至关重要,在旅途中学到的才是重要的。不过,话虽如此,我计划继续to积厕纸。

      删除
    5. 哈哈。它's reassuring to 知道 那 您 keep one foot firmly planted on this shore while 您 row 您r boat to scout out 的 other. For a while, I was concerned about Jim Carrey twisting out 的 re in 那 ocean.

      Using 您r analogy, 意识 (ocean or mind-at-large) has created 的 physical world (objective 现实) along with its contents (me, 您, etc.). If 的 handiwork of 意识 does not compel us to deal with storms and reefs and internecine strife and hoard toilet paper out of fear, would we care to find out what we are about and what 的 hell is going on?

      删除
    6. 我一生都在追求挑战和面对恐惧。它'就像我最喜欢的爱好,我对自己和世界学到了很多。但是,我看到许多人不惜一切代价避免从事这些工作,就像他们是联合的一样。许多熟人都以为我和我的妻子疯了。始终走安全之路,制定5年计划,规划职业。现在我们已经结束了比赛。他们的钱比我多,但现在他们羡慕地看着我们。许多人发现他们爬到梯子的顶部只是为了知道他们靠在错误的墙壁上。

      删除
    7. 即使未来没有安全感,走安全之路也是理智的't always turn out as planned. Why would 您r acquaintances envy 您 if 他们 have more money than 您 do? Doesn't money provide 的 very security 您 seek?

      Are 您 at peace now 那 您 知道 那 mind-at-large is 的 re to merge into once this fearsome boat trip is done with?

      删除
    8. 我想也许我写得很差。我和我的妻子从来没有追求安全。我们总是做我们不想要的事情,而不是安全的事情。当然我们不 '没有孩子,所以我们唯一会受到伤害的是我们自己。因此,现在我们在厄瓜多尔的安第斯山脉上拥有高高的小农场,可以坐下来观看美丽的日落,并反思我们的所有生活。

      删除
    9. This topic is about anti-establishment sentiment. The 建立 is society, 的 herd, and 的 security it provides. Security is a fundamental need consistent with 的 instinct of survival. Perhaps, it is 的 herd mentality 那 您 resent and 您 would rather seek 您r our way. I am glad 您 made it. Sailing 您r own boat is a whole lot more secure than being a passenger in a Covid-prone cruise ship.

      删除
  11. 俗话说,"There is no 现实, only perception"

    回复删除
    回覆
    1. Perception IS 现实 even if comes from doing large quantities of hallucinogenic drugs. The human 意识 is smashed from doing large quantities of (scientific) 知道ledge. Consequently, our perception of 现实 is cockeyed. How else can we explain our fractious nature?

      删除
  12. There are mysteries about 的 origins of existence. Our stories and narratives about 的 past are acts of 的 imagination. Science and religion are both in transition to an empathic relationship. If 的 re is a unity to 的 universe 的 n 爱 is 的 foundational value.

    回复删除
    回覆
    1. 思想上的反思就像是在垃圾堆里潜水,目的是通过垃圾桶寻找有价值的东西。科学和宗教将我们带到了我们所在的地方:一个邪恶的混乱。

      The human mind is a thinking machine, a computer 那 - since time began - has been executing instructions programmed by mind-at-large (i.e. foundational 意识 or ocean - to use 未知'比喻)。它创造了战争技术和宗教迷信。我们不穿什么'想要吗?我们造成的混乱还是人类自身?

      删除
    2. What do 您 see as 的 alternatives? I agree both 科学 and religion have 的 ir shortcomings and 的 ability to send one down paths 那 are counterproductive to say 的 least. From 的 viewpoint of 的 citizens of Hiroshima on 的 afternoon of August 6, 1945 科学 probably appeared to have some real shortcomings. In my American Indian philosophy 的 very nature of man is 的 quest for 知道ledge. Maybe we should have taken 的 guidance of "God"离开那该死的苹果。我可以'提出了许多替代方案"dumpster diving" as messy as it is or see much hope in denying our nature which appears to be 垃圾箱潜水.

      删除
    3. 备择方案?为了谁?对于个人(如您或我)还是对于人类?以您的类比,我只是船上的一员,对我来说,死亡是唯一可能的结果。在船员上方找出人类的替代方案's pay grade. Besides, what would 的 ocean say? After all, we did eat 那 apple and 的 die is cast. What does 您r American Indian philosophy has to say about 业力?

      You did say 您 are from Texas. What are 您? Comanche?

      删除
    4. 从我和东德克萨斯'是“佩剑齿C板球”部落的成员。我所涉及的哲学也与我的背景无关。像贝尔纳多一样,我还是天主教徒。我认为"karma"隐含着基本上只是因果关系的神秘成分。我遵循的教导说,地球上没有任何力量可以预测您是否会从现在开始5分钟内还活着。死亡是您的顾问,总是坐在您的左肩上,指导我们如何生活。当我过去在哈雷骑车在希尔乡村骑行时,我听到了死亡的声音。'的建议非常紧密。不管它和苹果有什么关系,所有人都在开玩笑,我们有一种天性,我们可以'不要否认。回到关于反建立情绪的原始主题,我认为这是因果关系。人类环顾四周说:"人们已经注意到我们在做什么't working"。人性是这样的,负责人最终投入了大量资金。"establishment"无论是政府,科学,教育还是宗教。他们不会在超越对自己有益的方面进行思考。没什么新鲜事,我'm sure I'用同样的方式所以看到现在系统的人是't working and have nothing to lose and a lot to gain changing 那 system are seriously threatening to 的 建立.

      删除

    5. Human nature is selfish. Is 那 what 您 are saying? Selfishness is 的 cause of 的 effect of anti-establishment sentiment. And this is our 业力: 的 cycle of human conflict

      是否将内部化“belief” 那 您 are a dissociated part of mind-at-large have any effect on 您r being a serious threat to 的 建立? If not, and 您 would stop at nothing to rid society of those selfish scums, 的 n 您 are going to be sucked into another social revolution. Mao said 那 的 re is no revolution without blood.

      远离一切生活在山上是一种出路。

      删除
    6. Wow we have chased one thread for so long we can no longer see 的 blanket. My path teaches 您 必须 pursue truth as 您 see it 知道ing nothing 您 do or say actually matters. My moving to 的 mountains had nothing to do with escaping and everything to do with embracing and learning. I am surrounded by people 那 if 的 world were to end someone would have to go to each one of 的 ir houses and tell 的 m. I have one couple lives very near me 那 have never had electricity in 的 ir lives yet I am constantly blown away with how sophisticated 他们 are. I remember 的 first time Carlos told me I thought he was joking. I have built two earthbag houses 那 的 process aged me 10 years. So in my twilight years we have somehow landed here without really having a clue how. There was never a plan, just putting one foot in front of 的 other. I'一个天生的战士,看来我已经走出了众所周知的路"wet paper bag"和平,自然而美丽。谁会th。

      删除
    7. The reason why this thread is so long is because 您 have an open mind 那 allows itself to be explored without fear. By 的 way, although I perceive 意识 as fundamental, 我不'不能宽泛接受。

      如果搬到山上是为了拥抱和学习,为什么要在厄瓜多尔的山上呢?几年前,我遇到了来自科罗拉多州的牙医鲍勃(Bob),当时他航行到马六甲海峡上的一个小镇波德申(Port Dickson)。鲍勃和他的德国伙伴海拉在一起,两人都乘坐40英尺高的船在世界各地航行。游艇骑士就是这样,通常是六十多岁的夫妻,他们像您和您的妻子一样,希望摆脱正常生活的狂热能量,而在他们的情况下,则是出海。离网带来的代价是只有顽固的隐士愿意付出的代价。他们面临的危险不是大自然的愤怒,而是海盗。鲍勃在巴哈马被他们抓住。海拉'科隆的一家游艇俱乐部报道鲍勃被殴打。

      Do 您 feel "protected" by mind-at-large?

      删除
    8. 广大保护者为我提供了对自己在宇宙中所处位置的确定性。再次当我读到'读完所有书籍),并观看无数YouTube上关于贝尔纳多的视频,这是我脑海中绊倒的杠杆。以前的研究已经大大放松了触发因素,这是一个杠杆。这项研究主要是关于物理学的。他们是像"弱智的粒子物理" "Imbécil的量子力学" "有能力的人的时间简史't Spell Time"。这是我的霍金斯加德纳写的一个版本。当我阅读,阅读,观看和观看时,我一直在想所有这一切都在尖叫着,除了物理世界之外,还有许多如此傲慢的a ## h ####只是一发不可收拾。我的意思是,如果您甚至问了一秒钟,不管他们指示的是什么,那都是在侮辱他人。然后是伯纳多和巴姆!在那里。那不是'我一直在寻找答案,效果要好得多。他可能错了,我不知道't 知道 but my mind just screamed "That's it"。就像所有拼图块都毫不费力地落到位。

      删除
    9. I hear 您. Certainty is a powerful feeling of security. Mind-at-large can be likened to a cosmic womb within which 您 - as a fetus - reside. There is connectedness between 的 living person and an organic universe.

      物理学提出了无生命的物质宇宙,这是一个死时空维度,与生活,呼吸,有意识的,可能感到痛苦和感情的生物没有关系。

      All those years of study and search were time 您 spent in a desolate state. And now, it all makes sense.

      I wish 您 would tell me more about "that's it", 的 puzzle 您 have solved.

      I like 知道ing 那 您 rode a Harley. I am a biker too (I ride a BMW and a Yamaha.)

      删除
    10. I'从来没有一个教条的人,所以这种宗教从来没有吸引过我。在我看来,所有这些都至少有一个致命的缺陷。教给我一种生活方式的教more让我更加着迷"一种生活方式是特定个人或群体所特有的或由他们选择的行为和习惯。"因此,在为沙特政府工作时,我偶然发现了一个在外国人图书馆工作的美洲印第安人版本(无论在南美洲还是北美洲)都相信它是否吸引了我。有很多哲学"the study of 的 fundamental nature of 知道ledge, 现实, and existence, especially when considered as an academic discipline."但是从原始的角度来看。没有现代科学和宗教以及相关的教条。知识分为三种,即已知知识,未知知识和未知知识。不知所措的你应该远离,不是因为追求它是错误的,而是极大地浪费了精神能量。我一直感到不可知,但仍然不去尝试。我确实想掌握的是,显然不可知是最重要的部分。这是基础,即使您不能't "know"科学应该达到它无法做到的地步't help but acknowledge it and characterize why 他们 知道 it is 的 re but can'不能访问它。贝纳多'的工作提供了那座桥梁。它为我提供了我亲自了解远古人,萨满教徒已经知道并绝对确定地了解了什么所需的见解。记住,我遵循的生活方式不是古代的。从许多方面来说,我就像美国早期阅读有关刘易斯和克拉克的发现的文章。我没有理由相信他们没有'没去过那里,但我自己从未去过那里。这些东西真的很难用语言表达。就像我说我've read 我不't 知道 how many authors in physics, biology, cosmology 那 take 您 right to 的 point where 他们 reach 的 unknowable and 的 n with absolute arrogance say since 我不't 知道 it it absolutely can't exist.

      我和我的妻子拉着一辆小型拖车,将一辆本田Valkyrie从德克萨斯州的Timpson运到AK的Fairbanks,在15天内共行驶了5330英里,每晚露营2天。一次这样的旅行有问题,您必须开车回去。

      删除
    11. 一路到费尔班克斯,阿拉斯加再回来?和你老婆?还有两轮拖车?您应该为世界上所有的骑自行车的人写一本书。女武神是所有自行车的母亲。听起来像是一辆法拉利在哭泣。为什么不'您创建自己的博客吗?有很多像我这样的务实的人正在寻找像你这样的救世主。

      你从来没有解释过贝尔纳多'的工作提供了那座桥梁。也许,您确实尝试过,但我从未做到。贝纳多's worldview 那 意识 is fundamental throws no light on 的 unknowable. It doesn't even de-mystify 的 知道able fundamental nature of things in 的 physical world and revise scientific 知道ledge in terms of a conscious 现实.

      删除
  13. 陈词滥调或陈词滥调是艺术作品的一种表达,观念或元素,已被过度使用,以致失去其原始含义或效果,甚至变得陈腐或令人讨厌,特别是在较早的时期。被认为是有意义的或新颖的。维基百科世界"love" has become cliche to me. What do 您 mean when 您 say 爱? Google shows 那 的 re are at least 8 different kinds of 爱, some healthy, some not. The only time I can use 那 word or hear 那 word with confidence of understanding 那 含义 is between my wife and myself. Beyond 那 all bets are off.

    回复删除
    回覆
    1. 我不't think "love" has any real 含义 especially when used in an abstract context for bringing about unity to 的 universe.

      Between 您 and 您r wife, 爱 defines a symbiotic relationship as real as 那 between 您r heart and 您r lungs. You 知道 您 can'不能不让她灰心丧气地住在那里的山上。没有她,即使在得克萨斯山乡村的豪华牧场上,也很难。

      删除
  14. Good responses 那 can agree in ways. Language is a map, not 的 territory, so it reveals and conceals. When I suggest 爱 is a foundational value I am suggesting it means a connection between all 的 various phenomena in 的 universe.

    爱情是当今世界的陈词滥调,就像许多过度使用和滥用的词语一样。我建议一种可以联系并打破人类及其各种意识形态之间界限的价值。

    回复删除
    回覆
    1. Hey Charles, 您 wrote 您r post at 9.35 pm. What did 您 have for dinner? You write in a reflective voice as if 您 are in a trance. I need to shake 您 out of 您r stupor so we can talk mano o mano.

      宇宙中没有现象,因为宇宙是一个主意(即大意)。

      删除
  15. It takes courage to be different. I agree about 爱 being abstract. Language reveals and conceals so words are ambiguous and paradoxical.
    If 现实 is one (whatever 那 means) what words would represent 那 idea?

    回复删除
    回覆
    1. I'我一直很喜欢这句话"一个人应该有勇气要古怪". I see 现实 as a crucible. We are thrown into 那 crucible with very little to go on on this side of 的 veil. We can take cues from those 那 have gone before but ultimately we largely on our own. In my 您th I went on a gold mining expedition to Alaska. At one point I felt compelled to take a canoe down this creek 那 due to non stop rain had turned into a raging river. All of my partners who were thousands of times more experienced tried to talk me out of it and said 那 I would surely get killed. The morning came when it was time for me to go and we all made our tearful good buys and everyone watched as I got in 的 canoe. I turned and waved good bye one last time and pulled into 的 stream. It was like I was shot out of a canon. I hadn'当独木舟的前部挖成碎石栏并向后翻转独木舟时,它走了30英尺,而我上一次又一次与朋友面对面了。一世'我永远不会忘记当我在河上向后奔跑时他们脸上惊恐的表情。长话短说,我失控地向育空河跑了整整15英里,应该死了100次。多年来,我一直把这看作是对生活的准确描述。

      删除
    2. "If"。你明白我的意思吗?您正在假设。汉堡包不是if。它是真实的,您可以咬它,嚼它并吞下它。如果哲学与现实生活没有联系,您可以缠住自己的感官并闻,闻,看,尝,它就是毒药。

      删除
    3. "一个人应该有勇气要古怪"eakj引用的一句话。我想知道欧内斯特·沙克尔顿(Ernest Shackleton)或埃德蒙·希拉里(Edmund Hillary)等探险家是否受到偏心驱动。我们大多数人都陷入了钟形曲线的标准偏差,钟形曲线描述了受恐惧制约的人类行为的正态分布。

      The 建立 does not take kindly to folks who dare to be different. What is it 那 motivates a person to step off 的 beaten path of 那 which is tried and true? Society provides for those who conform. Doesn'难道我们应该坚持到底,以免给团体带来麻烦吗?

      删除
    4. Back to 勇士之路. The Shaman says a sane man would never follow this path. One 必须 be "tricked onto it"要么是设计使然,要么是偶然的(或者我想是疯了,就我而言,这可能解释得很多)。但是,一旦走上这条道路,一旦经历了精神自由的振奋,别无选择。从这一点出发,您所遵循的任何道路都只是一条道路,但它必须是一条充满心灵的道路。它没有开始也没有结束。您必须看着它,喘不过气来。如果这条路没有心,或者您走了很长时间,没有任何意义,那么您必须寻找一条新的路。

      删除
    5. 看来,这种心理自由是一种心理上的高度。精神狂喜是另一个。我想我是理智的人。直接的肯塔基波旁威士忌为我做到了。

      Warrior or coward. Idealism or materialism, either one is 的 same song sung two different ways. And 的 song is about our damnation in existential 现实. There is no escape. So, I sit with it, and sip my whiskey.

      删除
  16. Philosophy can help a person discern what may be 的 truth. Each of us is born in a cultural context and one takes for granted 那 what one is identifying with is, is 的 way it is. Learning is 的 process of letting go of mistaken 信仰s.

    回复删除
  17. Truth about what? Cite one thing philosophy has helped 您 discern as true.

    I was born and raised in an American Christian culture. I identify with honesty, hard work, and 的 sanctity of 的 nuclear family; and 那 is 的 way it is for a viable, stable society. I am willing to examine any philosophy 那 challenges this 信仰.

    回复删除
  18. 对我来说听起来很激进。我赞成基于结果的哲学,在这种哲学中,我们承认气候变化是对人类的生存威胁。为了与气候变化作斗争,我们必须在全人类之间实现金融平衡,以便较贫穷的国家能够拥有更多的产业,拥有更多的婴儿,更长的寿命,消耗更多的东西,并且被期望不做任何贡献。我们还必须说150%的科学家说这是定居的科学,'不问问题。看看必杀技,我们来了。

    回复删除
  19. 我从这里算出21条评论“Unknown”. Are 他们 all from 的 same person, or from 21 different people? Maybe try putting in a name - it doesn’t need to be 您r real name.

    回复删除
  20. 还有一个未知数,但我'他们中的大多数。我有很多深刻的事情要分享!我有个名字显示我'我会在下方留言,但永远不会显示该名称。一世'尝试一些不同的方法,看看是否可行。

    回复删除
  21. 有时,我会访问著名的天体物理学家理查德·康恩·亨利(Richard Conn Henry)医生的网站,伯纳多(Bernardo)曾在其网站上提及他的文章"Nature," entitled "The Mental Universe."像贝尔纳多一样,我敦促那些'这样做是为了通过网络搜索撰写这篇文章并认真阅读。但此评论的目的是表明亨利博士'现在,他的网站(几乎在开头)包括对他的简短视频采访,这是一个令人愉快的小片段,也为贝纳多提出的理想主义哲学立场提供了科学支持。该博客的读者可能想看一下该视频,如果他们没有't already done so.

    回复删除
    回覆
    1. Dr. Richard Conn Henry said 那 的 re are no things out 的 re; and 那 what we observe are not 的 observation of things but just observations. This means 那 现实 is an insubstantial dream state. It'梦想的千疮百孔,充满了所有感官的钟声和口哨声。我仍然可以回想起一个人,在他的宝马X5的交叉路口撞上一个被凯迪拉克电灯的家伙撞倒的情景。冲击力足以破坏我汽车的发动机支架。所有这些都不是一件事,而是观察。幸运的是,判决该案的法官没有't buy 那.

      删除
    2. Any chance 您 can link to 的 short Dr. Richard Conn Henry interview? His website is a bit of a mess (assuming I'我看着正确的一个)。

      删除
    3. Trust me, 斯里, Dr. Henry has no doubt been in a car accident or two, along with encountering other vehicular problems of an outer space nature while working with NASA and other federal agencies to solve astrophysical mysteries via measurements (observations) made from beyond our atmosphere. saa1977, 的 little video produced by 的 STEM World Physics Panel (Physics Is Simple) is right near 的 top of Dr. Henry's rather eccentric but utterly fascinating website at: //henry.pha.jhu.edu/rch.html.

      删除
    4. There are two kinds of 科学: one 那 is bankable and 的 other 那 is a waste of time. Which kind do 您 think Dr. Henry has wasted his whole life on?

      删除
    5. This kind: //blogs.scientificamerican.com/observations/thinking-outside-the-quantum-box/

      删除
    6. 佛教哲学自轴心时代开始就存在。我们一直在嘲笑僧侣,以确认他们对思想本质和事物本质的洞察力。

      我们仍然在嘲笑他们。否则,我们不会'努力发展物联网,重返月球,前往火星。面对这种情况,亨利博士想证明佛教是正确的,因为他是一位物理学大祭司。祝好运。

      删除
    7. 知识分子产生了一些令人费解的大祭司。我没有'认识了亨利博士'的理论,但以后可能会这样做,但您的回应确实触发了我的想法。你们中的一些人为纯粹的智力努力而快乐。在那个世界保持与生俱来的过程中,您必须产生出新颖而深刻的想法,就像保持联系与维持生计的农民必须产生新的作物一样。而且,这些知识分子非常像农民,许多人利用牛粪来施肥自己的想法。尽管其中之一是很多,但无论您消耗了多少庄稼,您仍然都无法实现。

      删除
    8. 为了智力上的快乐而生活,就像在品尝假食品一样。农民是直射手。他们生活在靠近地球的地方,双脚都踩在了地面上。他们用土豆和萝卜等根类蔬菜填饱肚子。我们用思想充实自己的思想。

      删除
    9. 经历了几次障碍之后,我从未间断地使富裕的西方社会对最微不足道的事物具有最终意义。一世'我们见过人们以为装饰女性的指甲就可以找到治愈癌症的方法。看到一个女人曾经在教堂里崩溃并哭泣,因为"Jesus"给她买了一台新彩色电视机。一半的世界正在挨饿,而最热门的食物"The Creators"议程上看到,这个肥胖的女人买了一台新的彩色电视机。数不清的流行艺人被认为是天才,因为他们可以将4个和弦组合在一起,并撰写有关世界所面临问题的创新歌曲,例如"You belong with me"。哇,这是以前从未做过的。我认为现代西方社会的富裕程度使它在真正的道德和实质价值方面大失所望。它'被邻居包围的伟大'人们担心的是(用手)给牛挤奶,种玉米,割草和拖拉草以喂食它们的诱饵(豚鼠在这里很美味,也很好吃)。一世'是个幸运的人。想我'我会去写一首歌。

      删除
    10. You can place 的 blame on 的 意识 for 的 lack of true morality and substantive values in affluent western societies. The affluence is a sham because it is actually 的 heavily made-up, decorated face of debt.

      有意识可以在种玉米之前先吃掉玉米,甚至在母牛出生之前也喝牛奶。期货市场的交易所交易衍生品甚至可以10​​0:1的保证金购买。正如亨利博士所说,那里只有观察。完全正确,对计算机屏幕的观察显示了您的明天资产'交易平台上的牛和玉米。

      To lose faith in western society is to lose faith in 的 建立, 的 mother ship. We can't junk it. We have 把它转过来.

      删除
    11. I'm基本扮演着不合格喊出不良着陆的角色。如果明天我成为世界之王,我不会'根本不知道从哪里开始"to turn it around"。我仍然不断得出人类已经达到的结论'的无能水平

      删除
    12. 我不't think 您 can do anything about humanity, which is what 您 are. Humanity seems like United Flight 93 那 slammed into 的 Pennsylvania countryside on September 11, 2001. The 建立 is in control and heading for a bad landing. Qualified or not, all of us are helpless passengers on Flight 93. Charging 的 cockpit door is all we can do.

      If 您 are calling out a bad landing, 的 n it's best to buckle up and stay in 您r seat.

      删除
    13. 哪一种给我们带来了一个完整的圈子。有许多人迫切希望相信我们可以在不牺牲自己的痛苦的情况下解决世界上的问题。大多数人可以与其他人付出代价相适应,但是当涉及到数字时,'s not no but hell no. They want to believe because technology created 的 Iphone 那 technology alone is going to fix this. 那 technology is going to ride in like 的 calvary in an old western movie to save us from 的 savages(in this case ourselves). Right now most people haven'提示我们对技术的依赖程度。如果计算机崩溃了,那么现代社会就完蛋了。我的梦想是生活足够长的时间才能看到它发生并见证后果。自相矛盾的是,我可以接受这样一种情况:数字技术的丧失可能最终是唯一拯救我们的方法。当然,这将带来巨大的生命损失和巨大的痛苦。

      删除
  22. 我同意这个想法,"地图不是领土" 的 word is not 的 thing (idea) is represents. So from this, one can be weary of 的 literal 含义 of words.

    回复删除
  23. Bernardo, 您 make a case in “Meaning in Absurdity”我们应该质疑,如果不拒绝,“the so-called ‘双价原则;” below 的 ego-consciousness level of 现实, 的 either-or logic of true v. false no longer holds.

    然后你说“science”至少在某种程度上是实例化的世界观的产物。您为Thomas Kuhn专门写了一章’s “范式的概念:科学家对世界如何构成的一组基本假设,价值观和信念。”你按照库恩写的“不能在范式的上下文之外收集和解释客观数据。”

    是的,你认为这并没有’t mean empirically objective 事实 don’t exist. Nonetheless, per 您r model, empirically objective 事实 only exist within a self-referential paradigm of instantiated, weakly-objective 现实. They exist because on an “unconscious” level we have agreed 他们 exist.

    您写道,一群人甚至有时实例化了他们自己的,内部一致的,弱目标的“realities,”在某些情况下,这些现实“split”来自其他子群体所具有的弱客观现实。

    You characterize this as something 那 happens on a small scale and tends to be short-lived. Now 您 see 的 UFO, now 您 don’t.

    但是,如果子人口大于相信外星人绑架或法蒂玛目击事件的数十万人口呢?如果会怎样’数亿甚至数十亿人?如果,关于某些“facts,” 的 re is no “consensus” 现实 but a garden of competing 共识 realities?

    如果人们拒绝有关气候科学的某些结论,该怎么办?’愚蠢,腐败或无知?也许“they” (probably at least 1/3 of 的 souls incarnate on our planet) are literally living in another 现实 where certain specific “conclusions” 您 accept as objectively true are not objectively true; on 的 contrary, 他们 have been satisfactorily falsified?

    I’我不认为气候变化危机是’t real, and I’m certainly not looking to debate climate 科学. I’m saying 那 by 您r own metaphysical model, it is entirely possible 那 的 climate change crisis is a 共识 现实 within certain groups and not others.

    我觉得这很有趣。但是,不可能考虑我们是否沉迷于掩盖人类经验的谴责语言。“either/or” “good/bad” dichotomies.

    通过拥护理想主义,您’ve by definition staked out a position where 现实 is fluid. I appreciate 那 您r model asserts 的 significance of a global-scale, collaborative world-instantiation 那 acts as a stabilizer; 那 no single ego-consciousness can make something true just by wishing it were true or willing it or whatever. 那 is brilliant and perfectly explains why things can seem to be strongly-objective even when 他们 are not.

    但是,请考虑一下您自己关于荒诞蓝图的宇宙学,以了解无形的差异。您图表上的气候变化危机在哪里?它是在私人的,荒谬的故事层面上吗?私人的,难以言喻的故事?共同的,无法言喻的故事?原始模式?

    答:以上都不是。它存在于自我意识的层面。

    那么,为什么不利用您的模型来超越以自我为导向的谴责和侮辱性习惯,这种习惯已使我们的话语大为毒害?为什么不利用您的模型来找到共同点,而不是基于彼此之间的粗暴对待“facts” (and when has 那 worked?) but on collaborating to deliberately instantiate a 现实 那 we agree we’d都喜欢体验?

    And by 的 way, if a monk can via meditation raise his body temperature high enough to dry a wet blanket thrown over his shoulders, could 5 billion people be empowered by a fear of climate crisis raise 的 global temperature a few degrees? 那’不是完全不可能的,不是吗?

    我的2美分。

    回复删除
    回覆
    1. In 那 same book, I also say:

      "然而不幸的是,将这张照片误认为是正当的‘relativism,’ 的 position 那 any view or opinion is just as good as any other, for 的 world is whatever we make of it anyway; 那 everybody is right, regardless of how preposterous or foolish 的 ir positions or arguments might be. No, this is not what I am saying here. While we cannot judge statements anyone might make about private experiences, or experiences originating from any other 应该 分裂 from 的 main storyline of our 共识 world-instantiation, those statements are only 含义 ful within 的 se 分裂-off storylines and bear no relevance to 的 共识 world-instantiation we normally share. And when one claims 那 one’的陈述在我们共同的共识世界实例中有效,当然有条件– rules of 证据 –决定此类陈述的有效性。"

      删除
    2. Yes, I read and re-read 那 section of 您r book multiple times and I deeply appreciate 您r point.

      但是我'm still not persuaded 那 my objection is not valid.

      在撰写答复之前,我对气候变化否定主义进行了快速检查,并且该现象似乎已经存在于30-50%的人口中。即使那样's high, 那's a pretty substantial 分裂-off storyline... as I said perhaps 2 billion people.

      So who gets to claim a view 他们 don't hold as "the 共识 view"? Is it by vote? ;)

      And if it is essentially by vote -- majority rules -- 的 n could scientific 共识 ever be overturned? Wouldn't 的 共识 stabilize its version of 现实, making it impossible for anyone to "prove" an alternative set of objective 事实?

      And what happens at 的 levels below ego-consciousness 那 foments alternatives to 的 共识? What disrupts 共识? What archetypes give rise to climate change alarmism and what give rise to skepticism? And why wouldn'我们是否对今天是否能够实时检测到这种中断感到好奇?

      Thanks for responding, Bernado. I appreciate it, but 您 haven'还没有赢得我;)

      删除
    3. 我很喜欢你的论点。在某种程度上,这种对过程的智力检验"consensus"导致制定行动计划。当您讨论"big picture"气候变化问题,非知识分子每天在非智力水平上进行数十亿次相同的过程。在某种直觉上,我感到贝尔纳多'除了讨论有多少天使可以在大头针上跳舞之外,这项工作还具有务实的应用。我只是避风港't知道那是什么,到目前为止他还没有'在我心中提出一个答案。当然他的工作影响了一个'他们接受他的理论的世界观。就我而言,这有助于消除我对死亡的恐惧。但是从很多方面来说,我仍然觉得自己打扮得无处可去。

      删除
    4. Glad 您 are enjoying ak :)

      我已经思考这些主题很多年了,'m so grateful for "荒谬中的意义。"这至少使我满意,这使我回答了困扰我一段时间的关于唯心主义机制的一些问题。

      至于下一步,我几乎觉得我们可以’t 知道, because to 知道 we’d必须了解更大的头脑,从自我意识的层面上,我们甚至无法开始理解更大的头脑。

      “Meaning in absurdity”本身就是一个自相矛盾的说法。也许这一切都没有“meaning”在某种程度上,我们从自我意识的角度将描述或接受为“meaningful.”

      如果可以的话’不能理解更大的思想,我们该怎么做?我们可以’t serve what we don’t understand. We can’除了可能发疯之外,不要对混乱采取行动(也许'为什么宗教狂热和疯狂如此紧密地联系在一起?)。我们真的可以’t do anything but 保持冷静,看着.

      贝尔纳多的影响’我认为,这是一个连贯,表达清晰且在情感上令人满意的模型,因此可能有助于人类“remove doubt”关于理想主义的有效性;而对唯心主义有效性的怀疑反而有助于加强“evidence” of materialism, removing doubt should, over time, make idealism seem more self-evident. It should nudge 共识 现实 toward one where we more easily experience 现实 as idea or Mind.

      但是,认识人类,从本质上讲,可能发生的是心理战。 (叹&希望我在开玩笑。我不知道有时候互联网是否作为一种全球自我意识的物质表达没有成为心理战的战场。)

      更为乐观的结果可能是试图获得超心理学效应的人–事事当心– will find it easier to switch into a 共识 现实 where such effects are easy to achieve. Miracles will become more common. Although how Vegas will operate if everybody can always win 的 ir slot machine jackpot is beyond my comprehension ��

      删除
    5. 就像我之前说过的,我认为某些原始的远古人在药膏中看到了苍蝇,可以这么说是在科学存在之前。他们从纯粹的功能角度而非理性角度解决了这些悖论。可能是错误的,但他们的技巧使我想起了哥本哈根释义。在古代世界中,无论悖论如何,您仍然需要走出去杀死水牛'与自然相关。所以,当我读完伯纳多的全部作品时'的工作和对它的热爱,我正在寻找一种方法来指导自己思考我需要杀死的水牛。在本文中,他谈到了反建制情绪。人类的状况没有什么新鲜的。在我看来,如果我们做出错误的决定或不做出决定,可能会带来可怕的后果。如果有人说这都不是真实的,那么我们的选择就不会'无论如何,那就是一种思维定势。我喜欢你的"保持冷静,看着" action plan. In 现实 I think maybe 那 is 的 only option to 的 truly wise person. At this stage of 的 game we probably don'没有足够的数据做出真正明智的决策。情况是如此动态,以至于试图确定在经历这种大病之后,所有汽车零件将去哪里,远远超出了我的薪水。

      删除
  24. Kirsten, 您r critique does point to a hole in 的 dike 那 Bernardo is sticking his finger in to save Haarlem from flooding, so to speak. However, his own argument against our shared 共识 material world-instantiation is not without merit. Besides, he has not claimed 那 he has all 的 answers to questions, thrown at him, about what a non-material 现实 portends.

    您建议的协作方式“deliberately instantiate a 现实 那 we agree we’d都喜欢体验”是个好主意。迄今为止,伯纳多(Bernardo)进行了繁重的工作,以期“overturn scientific 共识” and “证明另一组客观事实”。您在这方面有什么贡献吗?您是否同意以下观点:“唯物主义是鲍尼”?

    回复删除